Или тема, где вы можете делится прекрасным - отзывами на любимые книги.
В конце концов, всё не перечитать - а поделиться и рассказать святое дело.
Записки Пиквикского Клуба
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12015-10-16 19:02:29
Поделиться22015-10-16 19:03:48
Пожалуй, я начну.
Леена Крун - В Одежде Человека
Это недетская детская книга, с ярко выраженным скандинавским колоритом - не знаю, замечали ли вы, что и в "Муми-троллях", и в "Пеппи Длинный Чулок", и "Мы из Бюлербю" (да, я знаю, что вторая и третья - один и тот же автор), и даже в, черт возьми, "Плодах Земли" довольно схожий язык, одни и те же пейзажи, общая философия и перекликающиеся моменты?
Так вот госпожа Крун пишет об одном пеликане, большой птице с большим клювом, который очень сильно любит людей и человеческий мир, и очень сильно хочет стать человеком.
С непонятно-забавных глав, глазами мальчика Эмиля из деревни, мы с любопытством наблюдаем за господином Птицей, познающим особенности нашей с вами реальности; Пеликан плачет в опере, жадно читает газеты, учится ходить в кафе, находит работу, влюбляется... На главах о войне, атомных бомбах и исторических ужасах трясет - потому что вместе с Пеликаном хочется завопить на весь мир, как люди, такие замечательные, хорошие, прекрасные люди, могут творить машины для убийств.
Если говорить "по-умному", то книга пронизана гуманизмом и призывом остановится, по-новому посмотреть на наш мир, подметить всё его волшебство, понять, насколько мы счастливы; если о личных впечатлениях - это безумно добрая, искренняя и наивная книга. Мне кажется, она никого не оставит равнодушным - и перечитывать её хочется.
Поделиться32015-10-24 12:25:44
Eamonn McGrath - The Charnel House
Я не знаю, переведена ли эта книга на русский язык (сейчас загуглила и вроде нет).
Книга "Склеп" ирландского писателя Эймунна МакГрата второе из трёх его произведений, и всё такое же мягко-радикальное. Если "Почитай отца", самый его известный роман в духе "Плодов земли", о фермерской жизни Ирландии 50-х годов написан в типичном воспитательном духе и впадает в крайность чрезмерной нравственности, то "Рыба в камне" середины 90-х уже забита камнями за вопрос об инцесте в жизни страны зелёных холмов.
А вот "Склеп" идеально располагается где-то между двумя пропастями и, на мой личный вкус, является самым удачным порождением пера МакГрата.
Я не знаю, существует ли в мировой литературе понятие "ирландская самобытность" и можно ли назвать это прямым отростком литературы не столько англоязычной, сколько великобританской, но вот язык МакГрата я бы безо всяких сомнений возвела в отдельный ранг. Он подкупает. Нет, серьезно; я ожидала нечто сухо-сжатого, а-ля Хейли, и с некой толикой типичного вудхаузовского юмора, но... нет. Здесь течение речи другое, несколько, пожалуй, сказочное, более живое в описательном плане, эмоциональное, горьковатое. Пока читаешь, привыкаешь к резким скачкам и некой рваности повествования, но это и есть изюминка.
В "Склепе" речь повествует о чуме середины 20-го века. Туберкулёзе. Зараженных туберкулёзными бациллами отправляли в дома содержания, санатории, где лечили курсом. Некоторые умирали прямо в окружении яблочно-зелёных стен, другим даровалась отсрочка, но через три месяца, год или полтора, все они возвращались.
Здесь нет описания работы самого санатория, нет подноготной, здесь и медицинский персонал, и сами больные, и семьи, навещающие их, идут бок о бок. В конце концов, со смертью сталкиваются все - и на всех она влияет.
Это действительно чертов гроб, и справка о направлении уже приравнивается к забитым гвоздям в крышку гроба. Жить хотят все - совсем юные Винсент и Лили, ничего не знающие о жизни, умудренный жизнью и уходящий в эксцентричность командир Барнуэлл, брат и сестра Ричард и Эйлин. Здесь уже нет времени осуждать кого бы то ни было, нравится тебе спать с мужчинами или женщинами, воевал ли ты, крал ли ты.
Наверное лучшее во всей книги - это отсутствие соплей. Отсутствие жалости. Понимаете, жизнь в реабилитационных центрах - это не изоляция.
Вы не перестаете быть связанными с миром внешним. Вы не отрываетесь от корней. Порою кажется, что ты в полной изоляции - но это неправда. Память о жизни другой, полной ярких красок, прочно заседает на задворках сознания, и никуда не деться.
И вот эта вот бескомпромиссность, реализм с легким ореолом грустной романтики, жизнь сейчас с ярким желанием очутится в прошлом и нежеланием сталкиваться с будущим, все это оставляет тебя чересчур опустошенным.
Наверное самое тяжелое - это продолжать день изо дня улыбаться, хотя врач качает головой и уверяет, что еще недели две... и жаловаться на плохие обеды будет некому.
Книга подписана "для немногих, кто выжил, и в память тех, кто не смог", и первый же эпиграф тургеневский из "Накануне".
"Ах, я чувствую, человеку нужно несчастье, или бедность, или болезнь, а то как раз зазнаешься."
Налёт самих пятидесятых и ирландского менталитета здесь, бесспорно, есть. От него писатель не уходит и наоборот, грамотно вплетает мини-вставками.
Но, опять-таки, это роман не о больных, не о жителях санатория, не об ирландцах 1950-х годов, это роман о желающих выжить, или наоборот, о смирившихся со смертью. И о том, как они встречают каждый день.
Пустота после прочтения остается, но многие взгляды пересмотреть можно. И нужно.
Поделиться42015-12-21 21:55:22
Ахиллес и Черепаха
или
Мифоложки
"Дорогой Зенон", - написал Ахиллес, - "Я все еще не догоняю..."
- Стимфалийские птицы, - сказал Одиссей, - Это жесть.
- Медь, - поправила Черепаха.
- Что?
- Ну, они же осыпают всех острыми медными перьями?
- А. Ну да. Осыпают, - мрачно сказал Одиссей, - И не только перьями.
Ахиллес, Геракл и Язон захихикали.
- Вот ничего смешного, - заметила Черепаха, - Геракл, тебе-то вообще должно быть стыдно.
- С чего бы?
- Мог истребить стимфалид, а вместо этого просто прогнал.
- Ничего себе, просто… Надо было все точно рассчитать!
- И Язону от них потом досталось.
- Было дело, - сказал Язон, пожав плечами, - Игра есть игра.
- Чего?
- Думаешь, они случайно свои команды по очереди к Цирцее гоняли? – спросил Ахиллес.
- Ну… да?
- Нет, - сказал Геракл, - Видишь ли, стимфалийские птицы – очень, очень злые...
©
Пока думал, какую бы из многочисленных мифоложек поставить для затравки, едва не сорвался и не перечитал их все. Опять.
Все мифоложки — это очень короткие рассказы с героями известного зенонского парадокса в главных ролях. Несмотря на краткость формы, каждая из мифоложек перенасыщена аллюзиями в остроумных сочетаниях, что делает каждое прочтение занимательным распутыванием клубка отсылок — мифологичесих, литературных, технических, культурных. Можно самому, можно — вместе с другими читателями в комментариях.
Делюсь, ссылка на паблик. Меня и многих моих знакомых нещадно затянуло.