.
Железные нервы. Бесконечная вежливость. Повышенная ответственность. Умение находить выход из самых нетривиальных ситуаций, включая, но не ограничиваясь теми, в которых работодатель под покровом ночи разбирает военные самолеты, не желает уходить спать от своего нового механического детища и хочет профитроли в три часа утра. Как-то так выглядит резюме Эдвина Джарвиса.
Эдвин вспоминает о нем, когда в середине идеально спокойного вечера раздается звонок. На том конце провода — мистер Старк. Чрезвычайно трезвый, чрезвычайно умный и несущий какую-то чрезвычайную чушь, из которой удается расслышать только нечто, сводящееся к трем ключевым фразам: «полицейский участок», «виноват, но не совсем» и «забери меня отсюда». Эдвин спокойно кладет трубку, потом поднимает ее еще раз, чтобы набрать адвоката мистера Старка. После чего берет свое пальто, шляпу, лучшие манеры и отправляется в путь.
С таким резюме он мог бы работать дворецким в Белом Доме. Эдвин раздумывает над этим вариантом, пока едет к участку. Хорошая оплата, соцпакет, отпуск, и никто не просит профитроли в три утра. Нет, он согласен даже одной рукой собирать разобранные самолеты обратно, а второй — поддерживать нетрезвое начальство, но профитроли? Вряд ли мистер Рузвельт увлекается такими вещами. Завершив тщательно обдумывать эту мысль, Эдвин находит парковочное место за углом полицейского участка и, оставив там машину, проходит внутрь здания.
Ожидая, пока мистера Старка, выпущенного под залог в баснословную сумму денег, выпустят из-под стражи, Эдвин выслушивает целый фонтан восторженного трепа одного из младших полицейских, который не устает повторять что-то про «целый грузовик дерьма, вы прикиньте?» Эдвин прикидывает. Это не самое худшее, что вытворял в своей жизни Говард Старк. Однако вместо того, чтобы пролить свет на суровую правду жизни гениальных изобретателей, Эдвин лишь вежливо улыбается.
Завидев мистера Старка в другом конце коридора, Эдвин ни в чем не изменяет привычной доброжелательной улыбке. Определенно, мистер Рузвельт вряд ли угоняет грузовики с дерьмом в свободное от работы время. Поэтому с ним будет чрезвычайно, чудовищно скучно работать. Пока мистер Старк получает обратно свои вещи, Эдвин окидывает его быстрым взглядом. Тот цел. Вроде бы.
— Вы в порядке, мистер Старк? — первым делом на всякий случай уточняет Эдвин, а затем, склонившись ближе, уже тише добавляет: — Эти люди говорят, что вы угнали грузовик с навозом, сэр. Вы правда это сделали, или это какой-то полицейский слэнг?
Зная все причуды мистера Старка, Эдвин не в силах однозначно сказать, какое из этих утверждений более вероятно. С мистера Старка вполне сталось бы угнать грузовик с чем угодно. С мистера Старка сталось бы угнать навоз и грузовик по отдельности и соединить их уже после! Проблем не оберешься с этими гениями. То и дело что-нибудь выдумывают.
Улица встречает их удивительно теплым для осени воздухом. У низа ступеней, ведущих от входа в участок, Эдвин останавливается и разворачивается к мистеру Старку с тем выражением лица, какое обычно появляется у людей, которые знают, что сейчас чудовищно вляпаются, но ничего не могут с собой поделать. Доброжелательной улыбки нет и в помине.
— Ваш адвокат уладил вопрос с залогом, но вам запрещено покидать территорию города до выяснения обстоятельств, — говорит Эдвин как ни в чем не бывало. Как будто список покупок перечисляет. — Ваша машина припаркована за углом. Какой... какой будет план действий, сэр?
Эдвин мысленно добавляет к списку своих качеств в резюме строку «дух авантюризма» и трижды проклинает себя за это.
[NIC]Edwin Jarvis[/NIC]
[STA]овсянка, сэр[/STA]
[AVA]http://i.imgur.com/tDHDMFD.png[/AVA]
Отредактировано J.A.R.V.I.S. (2016-02-13 15:02:59)